maps

嗨!高雄初次見面 Hi, Kaohsiung!

View essay

Distribution Map of Kaohsiung Industrial Parks

高雄工業區分佈示意圖 Distribution Map of Kaohsiung Industrial Parks

高雄工業土地面積約6,832.09公頃,主要工業區分布由北至南分別為:永安工業區(1975)、仁大工業區(1971)、大發(鳳山)工業區(1978)、高雄臨海工業區(1972)、林園工業區(1975)以及新循環經濟新材料園區(2020)。

Kaohsiung has an industrial land area of approximately 6,832.09 hectares, and the major industrial zones are distributed from north to south as follows: Yongan Industrial Park (1975), Renda Industrial Park (1971), Dafa (Fungshan) Industrial Park (1978), Kaohsiung Linhai Industrial Park (1972), Lin Yuan Industrial Park (1975), and the New Materials and Circular Economy Industrial Park (2020).

Kaohsiung Industrial Parks and Schools

高雄工業用地與住宅校區的距離 Distance Between Industrial Area and Residential Area in Kaohsiung

本團隊匯入地圖輔以繪圖軟體,標示出重大工業建設與住宅校區的範圍,以呈現兩者緊密接連的地景。

The team imported maps and augmented them with mapping software to show the boundaries of major industrial developments and residential school districts, presenting a landscape where the two are intimately connected.

The Environmental Hazards Near the NanYang Elementary School

楠陽國小周遭的環境污染 Environmental Pollution Surrounds the Nanyang Primary School

楠陽國小位處仁武、大社兩大工業區之間,師生長期活動在煙囪林立、卡車出入所帶來的空氣與噪音污染下,學童以繪圖的方式展現與工為鄰的日常。

Nanyang Elementary School is located in the middle of the Renwu and Dashe Industrial Parks, where teachers and students spend long hours in the air and noise pollution from smokestacks and trucks. Through the drawings shown, we could have an idea regarding children's understanding of the facilities in their neighborhood.

煙囪之島:我們與石化共存的兩萬個日子 A Smoking Island: Petrochemical Industry, Our Dangerous Companion more than Fifty Years

台灣獨立媒體「報導者」花了三年時間採訪了許多學者專家、政府官員及環保團體,經過多方查證後出版《煙囪之島》一書,紀錄了高雄石化工業的發展歷程,以及背後環境難民所承受與犧牲的。

After three years of interviews with academics, experts, government officials, and environmental groups, Taiwan's independent media outlet, The Reporter, published a book, "The Island of Chimneys," documenting the development of Kaohsiung's petrochemical industry and the sacrifices of the environmental refugees behind it.

怪手——工業區的日常 Kuài-tshiú — Commonplaces in Kaohsiung

台灣獨立樂團「淺提」以紅毛港遷村案為背景且以台語書寫而所創造的《怪手》音樂影片,不但展示了高雄四處皆是煙囪、油槽與卡車等工業相關建設,亦蘊含著居民在工業經濟發展下被迫搬遷之不滿與無力感。

Taiwanese indie band Shallow Levée's music video " Kuài-tshiú", sung in Taiwanese and set against the backdrop of the Red Hair Harbor relocation case, not only shows the smokestacks, oil tanks, and trucks of Kaohsiung's industry, but also implies the discontent and powerlessness of the residents who have been forced out of their homes by the industrialization of the economy.

pece_annotation_1470149521

The software used to create this map was the art of cartography.

I researched Nicolas Scull and found out that he was one of the first during the colonial era to have a cartography...Read more

Subscribe to maps